新型スポーツカーのワールドプレミアが5日、Woven Cityのインベンターガレージで行われた。その様子を紹介する。
ただ、そのまま置けばいい
ハンフリーズCBO
After that, Akio stood up and made a promise: “No more boring cars.”
そこから章男さんは立ち上がり「もう二度と“退屈なクルマ”はつくらない」と宣言しました。
So when we went to consult with him about how we would present this car at Pebble Beach this year, his answer was very simple:
なので、このクルマを今年のペブルビーチでどう見せるか彼に相談した時、彼の答えはとてもシンプルでした。
“Just put it out there and let it speak for itself.”
ただ、そのまま置けばいい。クルマ自身に語らせればいい。
And that is exactly what we did.
まさにその通りにしました。
With no explanation, we let people form their own opinions.
説明もなく、言葉もなく、ただ自由に感じてもらうだけ。
And I’m very pleased to share that at Pebble Beach this year, not one person said that Lexus was boring!
嬉しいことに今年のペブルビーチでは、誰一人“レクサスはつまらない”と言った人はいませんでした。
To be innovative, adventurous, original to help our customers DISCOVER... this is what Lexus was born to do.
革新的であること。冒険的であること。独創的であること。そしてお客様に“DISCOVER 発見”をもたらすこと。それこそがレクサスの使命です。
今年のジャパンモビリティショーにおいて、ハンフリーズCBOは、LEXUS Sport Conceptを「“没入体験”を味わうチャンス」と語っている。
開発にあたっては、どのような挑戦があったのか。
ハンフリーズCBO
And with this car, we wanted our customers to discover a new level of sensory immersion.
このクルマでは、お客様に新たなレベルの“没入感”を体験していただきたいと考えました。
For the vehicle behind me, this meant big breakthroughs, dramatic proportions, and packaging innovation.
そのために、大胆なプロポーション、 パッケージの革新が必要でした。
Just look at the stance... that rear view... just beautiful. And all under 1,200 mm in height.
スタンスを見てください。リアビューも、本当に美しい。 そして全高は1,200mm未満。
For any sports car, this is a huge challenge and a huge accomplishment.
スポーツカーとして、 大きな挑戦であったのと同時に、大きなことを成し遂げることができたと思っています。
And when this car is finally finished, it will answer Akio’s last request, and that is to completely redefine the sound of an electric sports car.
このクルマの最終的な完成時には、章男さんの“最後のリクエスト”「電動スポーツカーの音を再定義する」という宿題にも応えようとしています。
Now, we designed this car to really speak for itself, but that’s not simply by chance.
このクルマは、まさに“自分自身で語る”クルマです。それは決して偶然ではありません。
Because the car that you see here owes its existence to another story. And that brings me to the second tale of humiliation.
なぜなら、このクルマが生まれた背景にも別の“屈辱の物語”があるからです。
ハンフリーズCBOは一呼吸置き、もう一つの屈辱の物語を始めた。
2つのエンジン音
ハンフリーズCBO
This time on the race track.
今度は、サーキットの世界での話です。
I remember Akio telling me that at Nürburgring 20 years ago, he had an experience that he couldn’t forget.
章男さんが私に話してくれた、20年前のニュルブルクリンクで味わった、決して忘れることのない話です。
It wasn't about being overtaken; it wasn’t about not coming first
単に追い抜かれたとか、勝てなかったとか、そういうことではありません。
Rather, that he could see that other manufacturers were prioritizing racing.
他のメーカーがレースに本気で取り組んでいたこと。
They were using the occasion to nurture not only new technology and new products but to nurture the people who make them.
新しい技術、新しい製品だけでなく、それらを生み出す“人”を育てる場としてレースを活用していたことです。
Camouflaged prototypes of cars never seen before being put through their paces on the world’s most unforgiving track.
見たことのないカモフラージュされた開発車両たちが、世界で最も苛酷なサーキットで次々に鍛えられていたのです。
As a company, Toyota at that time wasn't even trying to build a car capable of racing at the Nürburgring. In fact, we didn't even have a sports car on sale.
当時のトヨタは、ニュルを走れるクルマをつくろうとしておらず、実際、市販のスポーツカーすらありませんでした。
So Akio, alongside test driver Naruse-san, not only ended up driving an old Supra but doing so under the alias of Morizo with his own unknown private team, GAZOO Racing.
だから章男さんは、テストドライバー・成瀬さんと一緒に、古いスープラに乗り、“モリゾウ”という偽名で、しかもプライベートチーム“GAZOO Racing”で走るしかありませんでした。
Every time he yielded to yet another development prototype, it was as if they were saying,
何台もの開発プロトタイプに道を譲るたび、まるでこう言われているようでした。
“You guys at Toyota there’s no way you could ever build a car like this!”
「トヨタさん、あなたたちにこんなクルマつくれるわけないでしょ。」
Well that was then. This, is now.
しかし、それは昔の話。いまは違います。
すると舞台袖から2台のスポーツカーが姿を現した。GR GTとGR GT3(いずれもプロトタイプ)だ。
TOYOTA 2000GT、Lexus LFAに続くフラッグシップに位置づけられる。V8エンジンの音が会場に響き渡った。