最近のトヨタ
2025.01.07
シェア: Facebook X

URLをコピーしました

ウーブン・シティ、今秋にも実証開始 豊田会長が描く"モビリティのテストコース"

2025.01.07

2020年に示した構想が現実に。豊田会長が5年ぶりのCESで、ウーブン・シティの実証開始を発表。将来的に2,000人の入居を見据える"モビリティのテストコース"で実証することとは?

日本時間の17日、アメリカ・ラスベガスで行われた世界的な技術見本市「CES 2025」のプレスカンファレンスに豊田章男会長が登壇した。

社長時代の2020年に同イベントでスピーチを行い、ウーブン・シティの構想を初めて示してから約5年。最初に実証を行うエリアの建築を完了し、実証開始に向けた準備を本格化させていくと語った。

豊田会長が言う「モビリティのテストコース」であるウーブン・シティ。そのコンセプトは「ヒト中心」「実証実験の街」「未完成の街」。

それらに基づく実証内容について、豊田会長が語ったスピーチを全文掲載する。

5年ぶりのCES 現実になった構想

豊田会長

皆さま、こんにちは。本日はご来場いただき、誠にありがとうございます。多くのカメラに撮影され、テイラー・スウィフトになった気分です!

Good afternoon, everyone…and thank you so much for being here today…and for bringing so many cameras! I feel like Taylor Swift!

冗談はさておき、トヨタと聞くと、おそらく皆さんはクルマの信頼性や品質、お手頃価格といったことを思い浮かべられるでしょう。

But seriously, I'll bet that when you hear the name Toyota…you probably think of words like dependability, value, or affordable transportation…

一方で、「未来の実証都市」を真っ先に思いつくことは少ないかもしれません。しかし、5年前、まさにここ、この同じステージで、どうやら同じネクタイをしていたようです。

In fact, I'm pretty sure that "prototype town of the future" isn't the first thing that pops into your head! But five years ago…on this very stage…in this very room… Apparently I was wearing the same tie…

5年前のCES 2020に登壇した豊田社長(当時)

トヨタは実証都市をつくると発表しました。それがウーブン・シティです。

I announced that Toyota…would be building exactly that. We call it Woven City.

ウーブン・シティは、美しい富士山のふもとに位置しています。ここは人が住み、働き、楽しむだけの場所ではなく、あらゆる新しいプロダクトやアイデアを発明・開発できる場です。

Located at the base of beautiful Mt. Fuji in Japan…Woven City is more than just a place to live, work and play…Woven City is a place where people can invent and develop all kinds of new products and ideas…

住民たちが自発的に参加する、実証実験の街であり、インベンター(発明家)は実際の生活環境で、新しいアイデアを安全、かつ、自由に実証できます。

It's a living laboratory where the residents are willing participants…giving inventors the opportunity to freely test their ideas in a secure, real-life setting…

ウーブン・シティは、未来の暮らしを考え、向上させる仲間を、世界中から歓迎します。

A place where we can welcome people and partners from around the world to join us in our quest to imagine and improve how all of us live in the future.

そして、本日、ウーブン・シティのフェーズ1(最初に実証を行うエリア)の竣工を発表させていただきます。

Well today, I am happy to announce that we have officially completed phase one of our Woven City campus…

今秋にも入居開始 2,000人の住む未来へ

豊田会長

今年から住民が住み始め、徐々にリアルな実証の場として発展させていきます。フェーズごとに住民は増加し、最終的には約2,000名が住む予定です。

This year, residents will begin moving in…as we slowly bring our Woven City to life. As each phase is complete, our population will eventually grow to around 2,000 people…

住民にはトヨタ従業員やその家族、定年を迎えた方、小売店舗、実証に参加する科学者、各業界のパートナー企業、起業家、研究者などが含まれます。

and will include: Toyota employees and their families…, retired people…, retailers…, visiting scientists…, industry partners…, entrepreneurs…, academics…

そして、もちろん、ペットも大歓迎です! こちらが私のペット、ミニーです。ミニーもウーブン・シティにすぐに馴染むことでしょう。ウーブン・シティの交通手段はすべて低排出、もしくは、ゼロエミッション。

and of course…their pets! This is mine… Her name is Minnie. And she'll fit right in because all transportation in Woven City will be low to zero emission!

理由はサステナビリティが私たちが取り組む優先事項の一つだからです。そして、日本で初めて、コミュニティに対するLEED * 認証カテゴリで、最高ランクであるプラチナを取得しました。

That's because sustainability is one of our major priorities…and we are proud to have received Japan's first LEED Platinum certification for a community…the highest standard awarded.

*LEEDはLeadership in Energy and Environmental Designの略。アメリカ グリーンビルディング協会が運営する建築や都市の環境性能評価システム。ウーブン・シティは20233月に取得。

ウーブン・シティでは、4つの領域の研究とイノベーションに注力していきます。ヒト、モノ、情報、そして、エネルギーのモビリティです。

We plan to focus on 4 key areas of research and innovation: the mobility of people…goods…information…and energy.

ここを「モビリティのテストコース」とし、私たちが抱える課題の解決策を開発していきます。

We think of Woven City as a “test course for mobility"…where we can develop any number of solutions…

例えば、車椅子レースカーのようなパーソナルモビリティです。誰もが速いクルマを楽しむべきですからね!

From personal mobility devices…like a wheelchair racecar…because everybody should experience the joy of going fast!...

夜間に安全に帰宅をエスコートしてくれるドローンや、高齢者に寄り添って支援するペットロボット。

to drones that safely escort you home at night…to interactive pet robots that provide support and companionship for the elderly…

私たちの仲間であるJobyが開発した空飛ぶクルマなどもあります。空飛ぶクルマなら、ウーブン・シティから東京まで、迅速、かつ、渋滞なく移動できます!

to flying cars like this one…made by our friends at Joby, making the trip from Woven City to Tokyo… fast and traffic free!

そしてJobyのようなパートナーのために、工場だった建物の一つを、航空機を格納できるほど大きい実験場につくり変えました!

And for partners like Joby, we've even transformed one of our former factory buildings into a laboratory big enough to house an airplane!

ですので、広いスペースを探しているインベンターの方がいましたら、ぜひ私たちのことを覚えておいてくださいね!

So for any of you inventors out there looking for a really big space to work in…please keep us in mind!

Facebook facebook X X(旧Twitter)

RECOMMEND